Saturday, January 19, 2008

Poem of the day: Before the trip...

In just a few hours I am off to a foreign country (you'll see which soon), and everytime I am about to travel far I start thinking about Gustaf Fröding's [English] poem "Eufori" [Euphoria], one of my favorites. Here is an excerpt, with my translation:

Som vore det sista kvällen före en lång, lång resa:
Man har biljetten i fickan och äntligen allting packat.
Och man kan sitta och känna de fjärran ländernas närhet,
känna hur allt är i allt, på en gång sitt slut och sin början,
känna att här och nu är både ens avfärd och hemkomst,
känna hur död och liv är starka som vin inom en!

As it if was the last evening before a long, long trip:
You have the ticket in the pocket and finally all things packed.
And you can sit and feel the foreign countries closeness,
feel how all is in everything, at the same time its beginning and its end,
feel how here and now is both the departure and return,
feel how death and life is strong as wine within oneself!
[translation by LS]

You can read the whole poem in Swedish here. The poem isn't really about travel, but life and death and its transitions.

2 comments:

Olle said...

Not Gustaf Fröding but Gunnar Ekelöf! Eufori from Färjesång ("Ferry boat song") from 1941 - one of my absolute favourites. It was when I was a teenager and it still is:

"Du sitter i trädgården ensam med anteckningsboken, en smörgås, pluntan och pipan.
Det är natt men så lugnt att ljuset brinner utan att fladdra, sprider ett återsken överbordet av skrovliga plankor
och glänser i flaska och glas"

.. och begrundar strimman av aftonrodnad som skrider mot morgonrodnad, havet av hundlokor, skummande grönvitt i sommarnattsdunklet..."

I dare not try a translation but it is Sweden in midsummer, the unbeatable nights when there is no real darkness and when everything is quite and when life and death is close.

LS said...

I knew it was Ekelof - isn't that what the link leads too? Silly me. I mix them up all the time.